Anotace
Čeština je jazyk vtipný nabízí ucelený pohled na jazykový humor související s českým jazykem. V jednotlivých kapitolách jsou probírány různé aspekty českého jazyka a na příkladech je ukázáno, k jakým možným humorným situacím může v jejich rámci docházet. Jednotlivé texty jsou doplňovány ilustracemi Josefa Lady.
Konkrétní témata #3
vnímání jednotlivých slov v dialogu, jejich splývání, dvojznačnost a nedorozumění z toho pramenící; vyslovování slov dětmi; jak vznikají rýmy; jak vznikají vokály; intonace; modulace hlasu v hlasovém ústrojí
Konkrétní témata #4
jak Jaroslav Hašek ve svém díle využíval jazykových posunů; humor v díle Josefa Skupy; přechodníky v díle Jaroslava Naumana; humor ve fejetonech Jana Nerudy; posun slov v dílech jednotlivých autorů; jak autoři nonsensové poezie pracují s jazykem; rým v básních J. Vrchlického; parodie Karla Maška; parodie Michala Sedloně; jak psal o humoru a parodii Karel Čapek
Konkrétní témata #8
jak vzniká u slov mnohoznačnost (polysémie, homonymie); posun slovního významu (substantiva, adjektiva, slovesa); vznik frazémů; jak vznikají kalambúry; metafory a metonymie
Konkrétní témata #15
nedorozumění, která vznikají při převodu psané formy jazyka do mluvené a naopak; slova, která lze rozdělit tak, aby změnila význam